
01. Пресс-центр встретил традиционным чаем и пиченькой с вареньем. Информационный столб показывал километраж от мировых столиц из Екатеринбурга.

02. До Японии, которая примет участие в завтрашнем матче далековато.

03. Мы отправились в пешую прогулку по предматчевому городу. Город жил своей обыкновенной жизнью - благо что сегодня накконец то выглянуло солнце и было на удивление тепло.

04.

05.

06.

07.

08.

09. Изредка на глаза попадались японские болельщики.

11. По приблизительным подсчетам в город их должно приехать не менее 2000 человек.

12. Сенегальца мы встретили одного - за кружкой пива он что то объяснял местным аборигенам.

13. Японцы - жизнерадостные и спокойные, я не увидел шумных японских компаний, как это было на матче с Перу.

14. Памятник Василию Маргелову

15. Черный тюльпан

16. Наконец то мы добрались до места. Пельмени клаб - место, где вы всегда найдете "свои" пельмени - какие хотите!

17.

18.

19.

20. В кафе я увидел двух японских болельщиков - они заказывали пельмени.

21. Касей Кристиансон и Диаки Наруо только что приехали в Екатеринбург из Саранска. Выложили свои пожитки в отеле и отправились на поиски места для обеда.

22. И тут я подумал - почему бы не пригласить их на мастер-класс? Подошел, предложил и они с радостью согласились!

23.

24.

25. Нам раздали кружочки из теста, и мы - россияне привычными с детства движениями рук начали делать пельмени.

26. У гостей получалилось не с первого раза. Пельмени они кушают впервые и поэтому их можно понять!

27.

28. Русский пельмень от японских гостей.

29.

30.

31. Все же они старательно учились и надо сказать делали успехи!

32. А мастер показывала нам варианты лепки.

33. Слепили даже японский пельмень - гедза

34.

35.

36. "Смотри, что у тебя получилось..."

37. С пельменями покончено.

38.

39. Настала очередь вареников.

40. Начинка для вареников была картошка с грибами.

41. И опять старательные японцы учились лепить

42. Наконец то мы закончили лепку. Осталось подождать 15 минут, пока нам принесут то, что мы налепили

43.

44. Принесли наши творения

45.

46. Я рассказал гостям о традиции "счастливого пельменя". Они в ответ сказали что и у них, в гедза в компании друзей иногда подкладывают васаби...

47. Расставались мы уже друзьями! Запотевшая рюмка ледяной водки лишь скрепила дружбу. Записали адреса друг друга, и пообещали не забывать екатеринбургские встречи. Японцы же в свою очередь пообещали, что дома обязательно покажут своим домашним что такое русские пельмени.

PS: コメントを残してください
Journal information